17. 4. 2010

Na kafi s čínským velvyslancem.

'Titulek by měl ve čtenáři vzbudit zájem se do textu začíst, aniž ho vlastně zajímá.' Pokud toto čtete, ve škole by ze mě měli radost. Ale abych to uvedla na pravou míru... anebo ještě ne.

Kde jinde se naučit čínsky, když ne ve Finsku

Abych si ve Finsku nepřipadala nevyužitá, zapsala jsem se na kurz čínštiny. Ačkoli byl veden jako 'pro začátečníky', na první hodině už byla většina z přítomných schopna čínské znaky číst; já jsem byla sinoistické tele. Nikdy jsem se s čínštinou nesetkala, nevěděla jsem nic o znacích, pinyingu (zápis čínštiny formou latinky), ani tónech. Učebnice, kterou jsme začali používat, mi připomínala víc obrázkovou knížku. Řekla jsem si, že to vydržím další 2 týdny, a pokud se to nezlepší, smířím se s tím, že ze mě sionista nikdy nebude. Abych se motivovala, koupila jsem si drahou knížku i s CD a po každé lekci jsem si říkala, že toho teď přece nenechám – teď, když už jsem začala.

Chinese Beach Event v Helsinkách

Po třech měsících se nás lektorka Jinhua zeptala, zda by někdo z nás měl zájem jet reprezentovat Jyväskylän yliopisto do Helsinek na Chinese Speech Event, který se koná pod záštitou čínské ambasády. Nevím, jak se to přihodilo, ale najednou jsem vyplňovala přihlášku a přemýšlela, co zaškrtnout v kolonce 'Kolik let studujete čínštinu'. Let?! Podmínka účasti byla jediná: příprava prezentace na libovolné téma o délce 5 – 10 min. Mohla jsem malovat, zpívat, tančit.. anebo mluvit. Zpívání jsem zavrhla ihned a raději jsem se domluvila se spolužákem a kamarádem Ondrou, že společně připravíme prezentaci o České republice.


Tohle je Česká republika! 这是捷克国。

S velmi omezenou slovní zásobou jsme poskládali dohromady víceméně všechna slovíčka, která jsme znali a vytvořili prezentaci. Neměli jsme co ztratit, tak jsme si z toho udělali tak trošku legraci: česká vlajka, hymna z YouTube, krásné ženy (já), skvělí hokejisté (Ondra), dobré pivo (plechovky Pilsner k sehnání všude) a rozverný rozhovor na závěr.


Mezi ostatními prezentacemi jsme opravdu vyčnívali a musím říct, že jsem si to užila. A přítomní se bavili: “Tohle byla nejlepší show večera,” pochlebovali nám. Show?!

Korzovat a vyzařovat inteligenci.

Ačkoli jsem ostatním nerozuměla a nepochopila jsem jediný čínský vtip, od úsměvu, korzování a vyzařování inteligence mě nic neodradilo. A opravdu jsem mluvila s velvyslancem, ačkoli to společné kafe bylo jen na rautu. A foto pro rodinu na zeď 'Ladiných úspěchů':

6 komentářů:

  1. Nejen že běháš daleko, ale ještě hezky píšeš!
    Pavel B.

    OdpovědětVymazat
  2. Radši zůstanu u té finštiny, ale máš můj největší obdiv. S prezentací blahopřeju, měli by tě rovnou do Číny poslat na to Expo, které se tam chystá. Pokud je to teda v Číně (teď si nejsem jist). A hlavně chválím ukázku krásných žen. Lepší ukázka nemohla být.

    OdpovědětVymazat
  3. Tomu říkám odvaha :) Ale opět super napsané.

    U Čínštiny je největší problém si jí pak udržet... Mám dva semestry, ale znak už bych nenapsal žádný a říct umím akorát "děkuju" (to se hodí) a "tohle je auto mojí maminky" (to už se moc nehodí, co mám vlastní) :-D

    Těším se brzo na další Zápisky ;)

    OdpovědětVymazat
  4. Super!
    a jaký to tenký led mezi sinoisty a sionisty :)

    OdpovědětVymazat
  5. Gratuluju! Tu prezentaci bych chtěl vidět. Pasáž se Škodovkou vypadá slibně.
    Ale já osobně bych se nesmířil s tím, že ze mě sionista nebude ;-)
    Šalom, chavera!

    OdpovědětVymazat
  6. Děkuji všem za podporu, 谢谢! Ano, led mezi oběma slovy je opravdu velmi tenký - už i u nás ve Finsku. Radku, Martine, domluvte se, prosím, který z vás mi bude dělat osobního korektora:)

    OdpovědětVymazat